FAQs


  • If you still have a problem while reigstration, Please contact us by Whatsapp

    *SENMI: +82-10-8575-4376 (Espanol & English)
    *JENNA: +82-10-4788-2601 (English)
    *NADYA: +82-10-7545-0113 (Russian)


     
  • Q. Do you have a branch in my country?
    Q. ¿Tienes una sucursal en mi país?
    Q. У вас есть филиал в моей стране?


    A. We do not have a branch in other countries.
    We are in South Korea and we sell directly online.
    Contact directly with SENA’s staff for a safe purchase.

    A. No tenemos una sucursal en otros países.
    Estamos en Corea del Sur y vendemos directamente en línea.
    Póngase en contacto directamente con el personal de SENA para una compra segura.

    A. У нас нет филиала в других странах.
    Мы находимся в Южной Корее и продаем напрямую через Интернет.
    Свяжитесь с персоналом SENA для безопасной покупки.
  • Q. Where is SENA located?
    Q. ¿Dónde está ubicado SENA?
    Q. Где находится SENA?


    A. We are in Incheon, South Korea.

    A. Estamos en Incheon, Corea del Sur.

    A. Мы находимся в Инчхоне, Южная Корея.
  • Q. How long does the shipment take?
    Q. ¿Cuánto dura el envío?
    Q. Сколько времени занимает доставка?


    A. The vehicle arrives at the port of destination after approximately 10 to 55 days depending on the country. SENA will ship the vehicle on the fastest available vessel when the payment is complete.

    A. El vehículo llega al puerto de destino después de aproximadamente 10 a 55 días, dependiendo del país. SENA enviará el vehículo en el barco más rápido disponible cuando se complete el pago.

    A. Транспортное средство прибывает в порт назначения примерно через 10–55 дней в зависимости от страны. SENA отправит автомобиль на самом быстром доступном судне после завершения оплаты.
  • Q. Does the price include customs tax?
    Q.¿El precio incluye impuestos de aduana?
    Q. Цена включает в себя таможенный налог?


    A. No. The price does not include taxes. The buyers are responsible for the customs clearance. Look for a customs agency and inquire about import taxes.

    A. No. El precio no incluye impuestos. Los compradores son responsables del despacho de aduana. Debe buscar una agencia de aduanas e informarse sobre los impuestos de importación.

    A. Нет. Цена не включает налоги. Покупатели несут ответственность за таможенное оформление. Ищите таможенное агентство и спрашивайте о налогах на импорт.
  • Q. Does the price include the shipping cost?
    Q. ¿El precio incluye el costo de envío?
    Q. Цена включает стоимость доставки?


    A. No. The price you see is the price of the vehicle only. It does not include the shipping price and other charges related to the shipment.
    Select the type of shipping you want. Some types of shipping may have extra charges at the port of destination. (Ro-Ro / Container / EXW / FOB). SENA will send you the final shipping price of your port after you send a request for quotation.

    A. No. El precio que ve es el precio del vehículo solamente. No incluye el precio de envío y otros cargos relacionados con el envío.
    Seleccione el tipo de envío que desea. Algunos tipos de envío pueden tener cargos adicionales en el puerto de destino. (Ro-Ro / Contenedor / EXW / FOB). SENA le enviará el precio final de envío de su puerto después de que envíe una solicitud de cotización.

    A. Нет. Цена, которую вы видите, является ценой только транспортного средства. Он не включает стоимость доставки и другие расходы, связанные с доставкой.
    Выберите тип доставки которую вы хотите. Некоторые виды доставки могут иметь дополнительные расходы в порту назначения. (Ro-Ro / Контейнер / EXW / FOB). SENA вышлет вам окончательную стоимость доставки вашего порта после того, как вы отправите запрос на предложение.
  • Q. What are the consumable parts?
    Q. ¿Cuáles son las partes consumibles?
    Q. Какие расходные детали?


    A. We refer to consumable parts to motor oil, transmission oil, coolant, batteries, etc. Depending on the type of the vehicle, used vehicles may need consumable parts, which must be replaced due to continuous use.

    A. Nos referimos a las partes consumibles al aceite de motor, aceite de transmisión, refrigerante, baterías, etc. Dependiendo del tipo de vehículo, los vehículos usados pueden necesitar partes consumibles, que deben reemplazarse debido al uso continuo.

    A. Мы относимся к расходным деталям, таким как моторное масло, трансмиссионное масло, охлаждающая жидкость, аккумуляторы и т. Д. В зависимости от типа транспортного средства для подержанных автомобилей могут потребоваться расходные детали, которые должны быть заменены из-за продолжительного использования.
  • Q. Are spare keys and spare tires supplied?
    Q. ¿Se suministran llaves de repuesto y llantas de repuesto?
    Q. Поставляются ли запасные ключи и запасные шины?


    A. Many used vehicles come without an extra key and spare tire. If you want a second key, this will have an additional cost, in the case of a spare tire we can add a second-hand tire on the house

    A. Muchos vehículos usados vienen sin una llave extra y una llanta de repuesto. Si desea una segunda llave, esto tendrá un costo adicional, en el caso de la llanta de repuesto podemos agregar una llanta de segunda mano como servicio.

    A. Многие подержанные автомобили поставляются без дополнительного ключа и запасного колеса. Если вам нужен второй ключ, это будет иметь дополнительную стоимость, в случае запасного колеса мы можем добавить подержанную шину в качестве услуги.
  • Q. How can I check the condition of the vehicle?
    Q. ¿Cómo puedo verificar el estado del vehículo?
    Q. Как я могу проверить состояние автомобиля?


    A. You can check the condition of the vehicle in many ways

                        1.Videos
                        2.Photos

    A. Puede verificar la condición del vehículo de muchas maneras

                       1.Videos

                          2.Fotos

    A. Вы можете проверить состояние автомобиля разными способами

                         1.Видео
                         2.Фотографии

     
  • Q. How to pay?
    Q.  ¿Cómo pagar?
    Q. Как оплатить?


    A. Our payment terms are 100% in advance before shipping by means of a bank transfer.
    We do not accept payment by letter of credit, paypal etc.
     
    • Bank information :
    BENEFICIARY’S Bank account :  1081 300 683 117
    Account name :  SENA TRADING CO,.LTD            
    BANK NAME : WOO RI BANK
    BANK ADDRESS : DOKBAE-RO 42 BEON-GIL ,YEONSU-GU INCHEON , KOREA
    Swift Code : HVBKKRSEXXX

    A. Nuestras condiciones de pago son 100% por adelantado antes del envío mediante una transferencia bancaria.
    No aceptamos pagos por carta de crédito, paypal, etc.
     
    • Información bancaria :
    Cuenta bancaria: 1081 300 683 117
    Nombre de cuenta: SENA TRADING CO, .LTD
    NOMBRE DEL BANCO: WOO RI BANK
    DIRECCIÓN BANCARIA: DOKBAE-RO 42 BEON-GIL, YEONSU-GU INCHEON, COREA
    Código Swift: HVBKKRSEXXX

    A. Наши условия оплаты - 100% предоплата перед отправкой банковским переводом.
    Мы не принимаем оплату по аккредитиву, PayPal и т. Д.
     
    • Банковская информация :
    БЕНЕФИЦИАРНЫЙ БАНКОВСКИЙ СЧЕТ: 1081 300 683 117
    Имя учетной записи: SENA TRADING CO, .LTD
    НАИМЕНОВАНИЕ БАНКА: WOO RI BANK
    АДРЕС БАНКА: DOKBAE-RO 42 BEON-GIL ,YEONSU-GU INCHEON , KOREA
    Код Swift: HVBKKRSEXXX